เกร็ดความรู้จากละคร WataDou ตอนที่ 3

ข้อความบนป้ายอักษร

ป้ายอักษร ภาษาญี่ปุ่นคือ 掛け軸 (かけじく) อ่านว่า Kakejiku รู้หรือไม่ว่า ทำไมต้องมีป้ายอักษรนี้ด้วย?
ในห้องชงชาไม่เพียงแต่เป็นสถานที่สำหรับดื่มชาและขนมหวานเท่านั้น แต่ยังสามารถเพลิดเพลินกับเครื่องชงชา และบรรยากาศของสถานที่ได้อีกด้วย ศูนย์กลางของพิธีชงชา คือป้ายอักษรนี้นั่นเอง รูปแบบและคำที่เขียนบนป้ายอักษรจะขึ้นอยู่กับวัตถุประสงค์ของงานเลี้ยงน้ำชา และผู้ที่เข้าร่วมในงานเลี้ยงน้ำชาจะได้เห็นและเพลิดเพลินระหว่างดื่มชา ถือว่าป้ายอักษรนี้เป็นหนึ่งในอุปกรณ์ชงชาเลยทีเดียว
*บางครั้งอาจจะเป็นเพียงตัวอักษร หรือภาพวาดพร้อมตัวอักษร หรือภาพวาดอย่างเดียว

不妄語戒 (ふもうごかい : Fumougokai) เป็นหนึ่งใน “ศีล 5” ที่ผู้ศรัทธาควรปฏิบัติตามในพระพุทธศาสนา เป็นศีลที่ห้ามการหลอกลวงและการโกหก
ศีล 5 ในภาษาญี่ปุ่น คือ
1.「不殺生戒」ふせっしょうかい Fusesshoukai ไม่ฆ่าสัตว์ตัดชีวิต
2.「不偸盗戒」ふちゅうとうかい Fuchuutoukai ไม่ลักขโมย
3.「不邪婬戒」ふじゃいんかい Fujyainkai ไม่ประพฤติผิดในกาม
4.「不妄語戒」ふもうごかい Fumougokai ไม่พูดปด
5.「不飲酒戒」ふおんじゅかい Fuonjukai ไม่ดื่มสุรา ของมึนเมา

ไม่มีคำอธิบาย

一期一会 (いちごいちえ : Ichi-go ichi-e) การพบกันแค่ครั้งเดียวในชีวิต จึงควรต้องให้ความสำคัญกับการพบพานั้น คำนี้ใช้ในพิธีชงชา เพราะการที่จะได้ชงชาให้อีกฝ่ายที่แวะเวียนมานั้น ก็เหมือนกับได้เจอลูกค้าคนนี้เพียงครั้งเดียวในชีวิต จึงต้องให้ความสำคัญ ตั้งใจชงชาให้ดีที่สุด

ขนมญี่ปุ่น (วากาชิ)

ขนมที่เสิร์ฟในงานน้ำชา ที่จัดในวันอาทิตย์ที่ 3 ของเดือนมิถุนายน วันพ่อของญี่ปุ่น
โอโตชิบุมิเป็นขนมญี่ปุ่นที่เลียนแบบแมลงโอโตชิบุมิ ที่วางไข่บนใบไม้สื่อถึงความรักของพ่อแม่

ลายดอกไม้บนชุดกิโมโนที่พูดถึงในเรื่อง

พ่อของชิโอริจะตัดชุดกิโมโนใหม่ให้ทั้งสองสาว ทั้งสองได้ขอลายดอกสึจิกาฮานะ และดอกคิคุ(ดอกเบญจมาศ) ทั้งสองลายนี้เป็นอย่างไร เชิญอ่านด้านล่างค่ะ

ลายสึจิกาฮานะ Tsujigahana (辻ヶ花) เป็นเทคนิคการย้อมผ้าแบบหนึ่ง ที่เกิดขึ้นในยุคมุโรมาจิ สึจิกาฮานะเป็นชุดกิโมโนหลากหลายแบบ ที่แฝงไปด้วยความลึกลับ เนื่องจากไม่ทราบแน่ชัดว่าใครเป็นผู้คิดค้นหรือทำไมจึงเรียกว่า สึจิกาฮานะ

(ภาพด้านขวา เป็นลายดอกเบญจมาศและดอกบ๊วย)

ดอกคิคุ หรือ ดอกเบญจมาศ Kiku (菊) ภาษาดอกไม้โดยรวมคือ “ความสูงส่ง ความมีเกียรติ ความมีรสนิยม”
ดอกสีแดง แปลว่า ฉันรักคุณ
สีขาว แปลว่า ความจริง
สีเหลือง คือ รักที่แตกสลาย

เพลงกล่อมเด็กของญี่ปุ่น

ชื่อเพลง : あんたがたどこさ Antagatadokosa (เธออยู่ที่ไหน)
เนื้อเพลงภาษาญี่ปุ่น :
あんたがたどこさ ひごさ ひごどこさ くまもとさ くまもとどこさ せんばさ せんばやまにはたぬきがおってさ それをりょうしがてっぽうでうってさ にてさ やいてさ くってさ それをこのはでちょいとかぶせ
แปลภาษาไทย :
เธออยู่ที่ไหน ฮิโกะเหรอ ฮิโกะคือที่ไหน คุมาโมโตะเหรอ คุมาโมโตะคือที่ไหน เซมบะเหรอ เจอทานุกิที่ภูเขาเซมบะด้วย แล้วนักล่าก็ใช้ปืนยิง เอามาต้ม มาย่าง แล้วก็กิน เสร็จแล้วก็เอาใบไม้มาอำพราง
ฟังเพลง

ที่มาภาพขนม https://www.ntv.co.jp/watadou/wagashi/
ภาพชุดกิโมโน https://www.0298.jp/furisode-gallery/index?gallery_sub_category_id=17
ภาษาดอกเบฺญจมาศ https://hananokotoba.com/kiku/