[แปลเพลง] Luv Bias- Kis-My-Ft2

Luv Bias / Kis-My-Ft2 いつか未来が見えなくなる時はItsuka mirai ga mienaku naru toki waในตอนที่มองไม่เห็นอนาคต 思い出し歌うよomoidashi utau yoให้ร้องเพลงที่คิดถึง 聞き飽きたメロディーkiki akita merodiเมโลดี้ที่ฟังจนเบื่อ Our love songเพลงรักของพวกเรา…

[แปลเพลง] I LOVE… – Official HIGE DANdism

僕が見つめる景色のその中に 君が入ってから 変わり果てた世界はboku ga mitsumeru keshiki no sono naka ni kimi ga haitte kara kawarihateta sekai waโลกนั้นเปลี่ยนแปลงไป ตั้งแต่ที่เธอได้เข้ามาในภาพทิวทัศน์ที่ผมมองเห็น いつも卒なくこなした日々の真ん中itsu mo sotsu…

#302 -Hirai ken เพลงประกอบ 4 Punkan no Marigold

「カラオケしたいな」と君が突然言い出す 街は 夜を 始めたばかり めんどくさそうな顔を作ってみたけど 本当は 凄く うれしかった “อยากร้องคาราโอเกะเนอะ” จู่ๆเธอก็พูดออกมา ในเมืองเพิ่งเริ่มค่ำ ผมทำหน้ารำคาญ แต่จริงๆ แล้วกลับดีใจมากๆ 人混みかきわけ公園通り抜ければ やたら 派手な 電飾のボックス ぶっきらぼうな声で部屋番号告げられ 二人きりで 部屋に入る หลุดออกจากสวนสาธารณะที่มีฝูงคนแออัด กล่องประดับไฟที่สะดุดตา ผมบอกเลขห้องกับเธอด้วยเสียงห้วนๆ แล้วเข้าห้องไปกับเธอสองต่อสอง 僕が歌うラブソング真面目に聞いている寂しげな横顔 忘れられぬ思い出重ねてこぼれそうだよ ผมกำลังร้องเพลงรัก…

Tachimachi Arashi -พายุที่พัดผ่าน-

たちまち嵐 -Tachimachi Arashi -พายุที่พัดผ่าน-เนื้อเพลง / ทำนอง: Aimyonร้องโดย HaruLeoเพลงในภาพยนตร์เรื่อง Sayonara kuchibiru (Farewell Song) 孤独を知る旅に出よう 相棒はとりあえずいらない 道無き道の片隅にいた頼りない目をした猫が泣いたんだ 「お願い僕に夢を見せて」と kodoku wo shiru tabi…